خلاصه: ترجمهٔ جلال آل احمد از «کرگدن» یونسکو، اثری ماندگار در ادبیات نمایشی ایران است. تمثیل پوچی و تودهگرایی با نثری گیرا و ترجمهای بینقص، خواننده را به تفکر دربارهٔ هویت و مقاومت در برابر یکنواختی دعوت میکند. اثری ضروری و تکاندهنده.
کتاب «کرگدن» شاهکاری از اوژن یونسکو، نمایشنامهنویس برجستهٔ فرانسوی-رومانیایی، با ترجمهٔ روان و ماندگار جلال آل احمد، یکی از تأثیرگذارترین مترجمان و نویسندگان معاصر ایران است. این اثر که در زمرهٔ مشهورترین نمایشنامههای پوچی و تمثیلی جهان قرار دارد، داستان جامعهای را روایت میکند که ساکنانش یکی پس از دیگری به موجوداتی خطرناک و یکدست به نام کرگدن تبدیل میشوند. این استعارهٔ قدرتمند از همرنگی با جماعت، از دست رفتن هویت انسانی و گسترش تفکر تودهوار، همچنان پس از دههها تازه و هشداردهنده است. نسخهٔ پیش رو توسط نشر فردوس و فرهنگ روز در قطع رقعی با جلد شمیز و ۲۰۲ صفحه منتشر شده است. با خرید این کتاب از فروشگاه اینترنتی ناز، اثری کلاسیک و عمیق را به کتابخانهٔ خود اضافه کنید که نه تنها برای علاقهمندان به ادبیات نمایشی، بلکه برای همهٔ کسانی که به تحلیل رفتار اجتماعی و فلسفهٔ مدرن علاقه دارند، ضروری است.