خلاصه: نامههای عاشقانه جبران و ماری هاسکل، روایتی صمیمی از عشقی والا و انسانی است. ترجمه روان مجید روشنگر و ویرایش دقیق، این اثر را به گنجینهای ادبی تبدیل کرده که هر صفحهاش خواننده را مجذوب خود میکند. پیشنهاد میشود.
کتاب «دلواپس شادمانی تو هستم» گزیدهای از نامههای عاشقانه و شورانگیز میان دو روح بزرگ، جبران خلیل جبران و ماری هاسکل است. این اثر که توسط مجید روشنگر به فارسی روان ترجمه شده، شما را به اعماق عواطف ناب و پیوندی فراتر از زمان میبرد. جبران، شاعر و نویسنده نامدار لبنانی-آمریکایی، و ماری هاسکل، زنی که الهامبخش بسیاری از آثار او بود، در این نامهها از عشق، تنهایی، شوق دیدار و دلواپسیهای شیرین میگویند. نشر مروارید این مجموعه ارزشمند را در قطع رقعی با جلد زرکوب و ۱۰۳ صفحه منتشر کرده است. اگر به ادبیات عاشقانه، عرفان و نامهنگاریهای کلاسیک علاقه دارید، این کتاب را از فروشگاه ناز تهیه کنید و لذت خواندن کلماتی را تجربه کنید که از دل برآمده و بر دل مینشینند. این اثر نایاب، نهمین تجدید چاپ خود را در سال ۱۴۰۴ پشت سر گذاشته و هنوز هم طراوت و تازگی خود را حفظ کرده است.